Говард внимательно посмотрел в сторону Пэт и Оливера и прислушался. Сейчас уже никто из них не суетился и не размахивал руками. Наоборот, оба уселись с противоположных сторон столика для пикников и разговаривали. И, как ему показалось, беседа протекала на удивление спокойно. А на заднем сиденье его машины по-прежнему, отрешившись от всего на свете, спала Синди.
Это, как раз и был тот самый реальный мир с его буднями и праздниками, в который ему наконец стоило погрузиться, не щадя ни души, ни сердца. Куда бы он ни отправился, везде жизнь будет сложной, запутанной и непредсказуемой…
Непонятный шум отвлек Говарда от внезапно нахлынувших мыслей. Оглянувшись, он увидел, как за стеклом автомобиля взметнулся вверх край одеяла, на руль отлетела измятая подушка, и с заднего сиденья медленно поднялась взъерошенная копна темных волос. Вытянутая рука нащупала дверцу, потом провела по волосам, откинув их назад. И Говард увидел сонное лицо Синди. Та несколько раз растерянно моргнула, потом принялась зевать и потягиваться.
Он почувствовал, как его сердце ёкнуло и возбужденно забилось. Неужели эта женщина вызывала у него такую реакцию? Пусть сейчас она выглядела как чудовище из Черной лагуны, но он, множество раз балансировавший на грани жизни и смерти, сейчас возбудился от одного только взгляда в ее сторону.
И вместо того, чтобы проклинать всех окружающих и сетовать по поводу непредвиденной задержки, он снова улыбался и уже быстрыми шагами шел к седану. И был вполне готов пропустить мимо ушей любую чушь, которую спросонья могло обрушить на него это прелестное создание.
— Ты же запер меня здесь, — закричала Синди через стекло и застучала по нему кулаками. — Сначала не дал мне зайти в дом и оставил спать на крыльце, потом запер в своей чертовой машине. Что ты за фрукт и что тебе от меня нужно?
Я — человек, который, видимо, напрочь потерял из-за тебя всякий рассудок, подумал Говард.
Вставив ключ, он открыл заднюю дверцу машины.
— Во-первых, я не мешал тебе войти в дом и уснуть на кровати. Черный ход был открыт. И в машине я тебя тоже не запирал, лишь исключил возможность доступа к тебе посторонних. Ты спокойно могла сама открыть дверцу, подняв вверх вон ту защелку, — терпеливо объяснил Говард и усмехнулся, когда заметил, что Синди нахмурилась. — Хорошо выспалась?
Она сбросила одеяло и сдула волосы с лица.
— Если бы только не проклятый замок от ремня безопасности, который то и дело впивался мне в спину, — ответила она. — А так я ощущала себя превосходно, как в постели. — Синди подвинулась к краю сиденья. — А сколько времени мы уже здесь? Ты не говорил с Пэгги? Что вообще происходит?
— Почему бы тебе сначала не пройти в дом? Прими душ, переоденься, и тогда сразу почувствуешь себя лучше.
Услышав это, Синди недоверчиво улыбнулась.
— Не хочешь ли ты сказать, что после сна я выгляжу отнюдь не блестяще?
Он мог бы сейчас ей выложить всю правду про заспанное лицо и взлохмаченные волосы. Но это, заключил он про себя, было бы тактической ошибкой с его стороны. Он и так за один-единственный день допустил столько промахов, сколько у него не было за всю его военную карьеру.
— Да нет, просто ты, вероятно, почувствовала бы себя лучше в своей, а не в чужой одежде. Ну, а принимать душ или нет — это тебе решать.
Снова прогремел гром, и Синди нахмурилась.
— Этого еще не хватало!
Говард успел уловить, как ее плечи слегка вздрогнули. Конечно, здесь было прохладно, но отнюдь не холодно.
— А ты, я вижу, не любительница грозы? Она даже не пыталась притворяться.
— Не то слово.
В этот момент вспышка молнии осветила небо, и девушка, выскочив из машины и удивив Говарда своей резвостью, помчалась к крыльцу. С порога она оглянулась в сторону озера и сразу отыскала взглядом Пэтти и Оливера. Глаза ее сверкнули, и она задумалась о чем-то, но очередной раскат грома моментально загнал ее в дом.
— Скажи Пэт, что я выйду через несколько минут! Поверить не могу в то, что я сама проснулась, а не ты меня разбудил! — донеслось из прихожей. И дверь с шумом захлопнулась.
— Попробуй-ка, разбуди такую, — сказал Говард, усмехнувшись. — Понадобится целый духовой оркестр.
У крыльца в это время показалась Пэт, позади шагал Оливер, лицо которого сделалось еще более хмурым и задумчивым, чем раньше.
— Это была Синди? — спросила она. Говард кивнул в ответ.
— Почему же вы не сказали мне сразу, что привезли ее с собой?
Несмотря на раздраженный тон женщины, он сохранил спокойствие. Эта женщина и так устала от беседы с бывшим мужем, не стоило накалять ситуацию.
— Синди спала в машине… А вы сразу начали разговор с Оливером, так что у меня не было возможности сообщить, что она здесь.
— Что ж, прекрасно, — ответила Пэтти, выдохнув из себя остатки раздражения и недовольства. — Простите меня. Просто я… — Она попыталась улыбнуться. — Ну, в общем, если я скажу, что у меня был долгий и тяжелый день, то это будет слабым оправданием.
— Ничего, мэм, все в порядке, — улыбнулся в ответ Говард.
Он только сейчас рассмотрел ее. Пэтти была стройной с рыжеватыми короткими волосами, бледно-голубыми глазами и редкими веснушками на щеках. Ее улыбка выглядела вполне естественной, но во взгляде проглядывало утомление.
— Похоже, надвигается сильная гроза. Тучи идут со стороны озера, а это почти всегда означает, что греметь будет так, что хоть уши затыкай. — Пэтти кивнула в сторону входной двери. — Нам всем следует поскорее укрыться в доме.
— Едва Синди услышала звуки грома, как ее и след простыл, — усмехнулся Говард, открывая дверь и жестом приглашая хозяйку пройти первой. Он оглянулся назад и увидел, что Оливер направился к своей машине.