Тысяча и один день - Страница 12


К оглавлению

12

Синди вдруг почувствовала скрытую тревогу. Оливер не был бы самим собой, если бы сейчас не задумал что-то. В его внезапном согласии ощущалась какая-то скрытая решимость. Благодаря этому качеству характера, он добился немалых успехов в карьере, но оказался столь же несостоятельным в семейной жизни. Ведь не всего же можно достичь одной только решимостью и слепым напором.

— Мне жаль, что я втянул тебя во все это, — проговорил он. — Но пойми, я был в отчаянии.

— Охотно верю, — вздохнула Синди.

В его глазах и сейчас отражалось страдание. Он не привык быть неудачником. И потеря Пэтти — это, пожалуй, единственный промах, пока что допущенный им в жизни.

— Прошу тебя, когда сможешь связаться с ней, передай, что мне нужно всего лишь поговорить и объясниться. Я совершенно изменился, поверь. В лучшую сторону.

— Отсюда мне это не слишком-то заметно, — ответила она, но в ее голосе теперь сквозила скорее печаль, чем злость.

— Синди, я…

— Думаю, нам пора, — перебил его Говард. Оливер раздраженно посмотрел на него, но, вздохнув, все-таки сдался.

— Ладно. Прости меня, Синди, — вновь произнес он и направился к машине.

Она повернулась к Говарду.

— Спасибо тебе!

— Звучит искренне. А ты уверена… — начал было он, но увидел, как Синди, сложив на груди руки, строго взглянула на него. И рассмеялся. — Хорошо, хорошо. Для одного дня вполне достаточно. Мне-то казалось, что гражданская жизнь будет попроще.

— А ты разве уже не военный?

Он отрицательно покачал головой.

— С некоторого времени уже нет. Кстати, неподалеку отсюда я буду вести курсы по самообороне и спецподготовке.

— Ты сказал неподалеку?

— Когда-то я жил здесь, — оглянувшись, сказал Говард и вздохнул. — Теперь уже кажется, что это было очень давно.

Синди это сообщение явно заинтриговало. Ему едва перевалило за тридцать, но вместе с тем он уже много повидал в жизни. Она нервно потерла руки.

Звук заведенного мотора прервал ее мысли.

— Думаю, мне надо ехать, — улыбнулся Говард.

— Да уж, давно пора, — подмигнула ему Синди.

Он усмехнулся и открыл дверцу машины, но вдруг понял, что не слишком торопится садиться за руль.

— Платье Пэтти! — вдруг вспомнила Синди, догадавшись, что сама дает повод новому знакомому немного задержаться.

Говард распахнул заднюю дверцу, сгреб одежду и передал ей.

— Вот, пожалуйста.

— Спасибо. А теперь поторопись, а то Оливеру не терпится поскорее уехать отсюда.

— Да, ты права, — тихо ответил Говард. — У него сейчас на душе гром и молнии.

Оливер дал задний ход и нетерпеливо просигналил.

Синди бросила на него взгляд, подумав о том, как подозрительно быстро он сдался. И, кажется, поняла, почему. Черт возьми, ему пока неизвестно, как найти Пэт, но…

— Что случилось?

— Он ведь так просто не отступится, понимаешь? Так сделай одолжение, не дай Джойс рассказать ему, как добраться до домика на озере.

— А ты думаешь, она проговорится об этом после того, что произошло?

— Проболтается в одну секунду.

— Правильно. И знаешь, что мне пришло в голову? Я ведь едва знаком с этой женщиной, а у меня такое чувство, что Биллу с ней скучать не придется.

— Обещай мне, что не позволишь ему отправиться туда.

— Постараюсь, — ответил Говард и сел в машину. Выглянув из окна, он добавил: — Возможно, тебе стоит все-таки самой позвонить Пэт и предупредить. На случай, если Оливер узнает дорогу от кого-нибудь еще.

— Я никак не могу туда дозвониться, — пожаловалась она. — Там постоянно какие-то помехи на линии. Раньше, когда это удавалось, разговор то и дело прерывался, и почти ничего не было слышно. Но я все-таки попробую еще раз.

— Хорошо, — ответил Говард, но не двигался с места. Как и она.

Оливер вновь просигналил, и Синди раздраженно оглянулась, понимая, что источником такого нетерпения отнюдь не является желание отведать свадебный пирог. Ему нужно было переговорить с Джойс.

— Пожалуйста, не спускай с него глаз.

Говард усмехнулся и махнул ей рукой. Когда он отъехал, Синди все еще прижимала к груди платье с блестками. Она следила за машиной, пока та не свернула за угол, потом осознала, что едва держится на ногах от усталости.

Лишь поднимаясь по ступеням крыльца, она вдруг вспомнила, что у нее нет кошелька. И это также означало, что нет и запасного ключа от входной двери. А мистер Военный наверняка запер черный ход.

Отлично, вот растяпа! — сказала она себе. Сняв туфли и разложив свадебное платье на крыльце, свернулась на нем калачиком и мгновенно отключилась, предварительно решив, что надо сначала набраться сил, а потом уже думать о том, что делать дальше.

Ей казалось, что она едва только закрыла глаза, когда кто-то — на этот раз, правда, очень осторожно принялся — будить ее.

— Синди, мне не хотелось тревожить тебя, но…

— Тогда не буди, — промычала она в ответ, ничего не соображая. Ее кровать зашаталась. Почему ее так шатает? В голове мелькали какие-то обрывки мыслей и образов. Видимо, всему виной частые стрессы и хроническое недосыпание. Синди попыталась поуютнее зарыться в одеяло, но… вдруг поняла, что никакого одеяла у нее не было. Как не было и подушки.

— Синди! Оливер исчез. Он куда-то смотался. И я не думаю, что в аэропорт.

В лучшие дни ее с трудом мог бы разбудить совместный звонок, как минимум, трех будильников. А сейчас и бомба не смогла бы.

— Уйди!

Кто-то снова потряс ее за плечо.

— Ты сейчас убьешь меня, и, наверное, будешь права. Но я просто не знаю, как Оливеру это удалось. Я все время был возле Джойс и Билла, пока те, наконец не уехали домой. Кстати, завтра они отправятся в свадебное путешествие. Так вот, одна из подружек невесты сказала мне, что видела, как Оливер куда-то спешил. Бьюсь об заклад, он собирался поехать за город, на озеро.

12